STATUS, STAV

ZVUK AMERIČKE NOĆI

Košenje trave u Džordžiji
Košenje trave u Džordžiji

U ljeto prošle godine, prvi sam put pucao iz prave, pravcate puške. Da budem precizniji, radi se o AK 47, takozvanom Kalašnjikovu. Na farmi, u Džordžiji, nadomak Altante. Bilo je tu još naoružanja, od pištolja i drugih pušaka kojima nisam zapamtio naziv, do samostrijela i noževa. Zak je postavio metalnu metu, opalio par metaka, pa mi tutnuo hladan metal u ruke. Drveni sam kundak prislonio na desno rame, i zaškiljio na jedno oko. Ako hoću bilo šta da pogodim, rekao je, morat ću zaškiljiti na drugo, dakle lijevo oko. Kalašnjikov je zanosio u desnu stranu, i trebalo mi je dobrih deset minuta da pronađem metu. Što ljevlje, to bolje. Nakon pola sata, izgubio sam interesovanje. Početno uzbuđenje je splahnulo, i oružje sam odložio na prikolicu zelenog Fordovog pikapa.   

Ako ne računam ptičarku  koju sam vidio uživo, dok sam bio u izviđačima, i abinu pušku ( malu, sličnu Uziju, kako sam mogao vidjeti pretražujući internet ), koju je zakopao u zemlju, nakon rata, u slučaju da nova klica mržnje proklija, to su, otprilike moja najbliža iskustva s naouružanjem. I naravno, da ne zaboravim spomenuti, prve noći u Americi, vidio sam pumparicu, u kući Bosanca I. kod kojeg smo boravili tih dana.

Ako si čist, treba ti svega desetak minuta da dobiješ dozvolu, a oružje, shodno željama, možeš kupiti u nebrojnim trgovinama, specijalno opremljenim za takve svrhe. Ili, ako nisi previše izbirljiv, možeš svratiti u obližnji Valmart, i skupa sa štrucom kruha, iznijeti i pušku. U drugu kesu, s paradajzom i paprikama, možeš, ako hoćeš, ubaciti kutiju dvije metaka. Kalibar, opet ovisi od toga da li ćeš taj dan na pucanje, ili ćeš ih korisiti za ličnu zaštitu. 

Ovdje mi naumpada jedan vreo, ljetni dan, možda iste godine, kad smo bili u Džordžiji, u kojem sam, kao odgovoran građanin, potkresivao travu u dvorištu ( ako ne pokosiš, vjerovatno ćeš u poštanskom sandučetu pronaći kaznu). Upravo sam završio, i pošao da se umijem na vanjskoj česmi. Čučim iza auta, dok iz zelenog kabla, curka hladan mlaz. Poljevam po kosi, licu, i bradi. Puštam da voda otiče niz prsa. Mokar sam ko čep, dok se uspravljam. Iza auta vidim, dva policijska automobila. Rotacijska svjetla su upaljena, bez sirene. Pet policajaca, korak po korak, kao po jajima,  kreću se u mom pravcu.  

S desnom rukom na futroli koju otkopčava, sijedi me policajac otresito pita, šta radim? Čija ja to kuća? Odgovaram, onoliko koliko sam se u strahu, mogao sjetiti riječi na engleskom. Jesi li koga vidio da trči kroz dvoršite? Nisam, odgovorim opet, s rukama u vis, jer pištolj je, vidim,  van futrole. Nakon što su pročešljali kvart, vraćajući se, sijedi se policajac izvinjava. Želi mi prijatan dan, dok bijel ko krpa, ulazim u kuću. U sebi psujem, i rondam. Imany, gleda teve i pjeva. Merjem me pita, šta ti je bilo, i smije se !?

Dva dana prije ovog zapisa, odjekivalo je gradom, kao da je ofanziva. Vatrometi na sve strane, parali su nebesa. Gusta se magla, s mirisom baruta, nabila u ulice. Najviše tamo, gdje su kuće jedna na drugu naslonjene. U sirotinjskim četvrtima. Odjekivalo je, više nego večeras, do kasno u noć. Neka su djeca, cuke, i drugi kućni ljubimci, kao i oni što pamte zvuk rata, bježali u podrum, stavljali vatu u uši, i pojačavali ton na teveu. Bio je 4. Juli. 2020. godine.

(posjeta 39 puta, 1 danas)

Adem Garić is a poet from Bosnia and Herzegovina currently living in Erie, PA. He has written two books of poetry in Bosnian, and is in the middle of translating his new book America is Hollywood.
*Adem Garić je pjesnik iz Bosne i Hercegovine koji trenutno živi u Erieu, PA. Napisao je dvije knjige poezije na bosanskom jeziku, a usred je prevođenja svoje nove knjige "Amerika je Hollywood".

Published by Adem Deniz Garić

Adem Garić is a poet from Bosnia and Herzegovina currently living in Erie, PA. He has written two books of poetry in Bosnian, and is in the middle of translating his new book America is Hollywood. *Adem Garić je pjesnik iz Bosne i Hercegovine koji trenutno živi u Erieu, PA. Napisao je dvije knjige poezije na bosanskom jeziku, a usred je prevođenja svoje nove knjige "Amerika je Hollywood".

Komentariši

Vaša email adresa neće biti objavljivana. Neophodna polja su označena sa *